Tuesday, March 29, 2016

Grandfather's Old House: words from the editor



I hope this book find you in good health and spirit.

The idea for this book was conceived six months ago when my friend, Mr. Joaquin Sy, suggested that I can collect thirty of my poems in English, Chinese and Filipino and have it published.

Publishing a book has been my lifelong dream since the day I graduated from high school in 1978. In the last many years, every time I walked into a bookstore, that dream kept showing up.

In the last six months, I wrote the poems you see in this collection. Some were written first in English, then I translated into Chinese and Filipino. Some were written in Chinese first, and some were written in Filipino first. As a Chinese Filipino or Chinoy, all three languages are dear to me.

The poems are divided into four sections. In the first section, the poems were written with my grandfather as my inspiration. The section is called “Angkong”. That is what we call our grandfather in Fujian. It includes “Grandfather’s Old House”, the title of which was used for the title of this book. My grandfather was part owner of a once beautiful house in Vigan, Ilocos Sur, Philippines. The street is now called Calle Crisologo. It was designated by UNESCO as a heritage site in 1999.

The second section is called “Homeland”. As an overseas Chinese, there are many discussions as far as which is our homeland. I struggle with the same question. One day, a few months ago, fellow poet, Mr. Jameson Ong, asked me to write a few short poems to be included in a special edition of a poem page. The title was “Homeland”. In one sitting within thirty minutes, I wrote those six poems. They were written in Chinese initially. Looking back, my subconscious was probably telling me that the answer is clear. My homeland is the Philippines.

The third section has to do with relationships. As human being, as the saying goes, no man is an island. Day in and day out, we interact with many people in our life. Some came in passing but left a very deep impression in our life. Some have been with us for decades and shaped our life in many ways. Looking back, meeting someone is all about what is meant to be. As one Chinese saying goes: If you are not meant to know each other, even if you were sitting across each other, you will not know each other. If you are meant to know each other, even if you live thousands of miles apart, you will know each other.

The last section includes different themes that caught my attention. The betta fish, a dream, the destruction of the planet, a Christmas tree and a homeless person. They all caught my eyes and my mind, probably at a point during the day when my heart was very sensitive.

I also included an article about my recent visit to Vigan, Ilocos Sur, Philipines. It is the birthplace of my father. It is where my grandfather landed after he left southern China in 1908. The trip was very rewarding. I retuned from the trip with a better understanding of my grandfather, my father and myself. I also was able to capture images of Vigan with my own eyes and camera which were included in this book.

Lastly, I would like to thank my fellow University of the Philippines alumni, Ms. Angela Arriola Yu for helping me connect with the publishing company. My sincere thanks to Mr. Solomon Yuyitung for his patience with a first time book writer like myself. I hope you will enjoy reading this little poem collection in the same way that I enjoyed writing it. May peace be with you.






3/29/2016
Las Vegas, Nevada, USA



No comments:

Post a Comment